viernes, 27 de abril de 2012

El significado de las palabras


Teoría:
Cambios de significado
A las palabras les ocurre lo mismo que a las monedas: no siempre tienen el mismo valor. A lo largo de la historia de una lengua, las palabras sufren cambios en su significado. Estos cambios, normalmente, hacen que la lengua se enriquezca.
La palabra satélite hace muchos años significaba acompañante. Piensa en la cantidad de significado que el tiempo ha añadido a dicha palabra.

Causas de los cambios semánticos
  • Históricas. Muchos factores históricos motivan los cambios semánticos en las palabras: los objetos mismos, el uso que se hace de ellos, la creación de nuevos objetos. Un objeto puede cambiar de uso y llegar a ser una cosa distinta. Poco se parece, salvo en su finalidad, la moderna pluma de escribir a la pluma de ave utilizada antiguamente para lo mismo. Los avances de la ciencia han dado un significado a la palabra átomo; que tiene poco que ver con lo que significaba en la antigüedad.
  • Sociales. Una palabra que en el lenguaje ordinario tiene un significado general, puede restringir su significado al pasar a otra área más específica. Por ejemplo, la palabra faena, significa trabajo; pero en el lenguaje taurino su significado se concreta, pasando a referirse a la manera de torear en un momento dado.
  • Psicológicas. La causa psicológica más notable es la que recibe el nombre de tabú; que es una palabra de origen polinesio que significa "sagrado" o "prohibido".
    En nuestra sociedad está mal visto nombrar directamente ciertas cosas. Los motivos de estas "prohibiciones" son diversos: superstición, temor, política, pudor... La palabra que sustituye a la prohibida recibe el nombre de eufemismo. Así le ocurre a la palabra retrete, que al asociarse con palabras malsonantes, se ha sustituido por eufemismos como cuarto de baño, lavabo, servicio, baño. Por motivos supersticiosos se utiliza bicha por culebra o
    serpiente. Razones sociopolíticas hacen que usemos productor por obrero o reajuste por subida de precios.
  • Literarias. El lenguaje literario, por motivos de expresividad utiliza los cambios semánticos con asiduidad, dando lugar a la metáfora y a la metonimia.
    Metáfora Los luceros de tu cara Luceros = ojos
    Metonimia El espada actuó bien Espada = torero

Fenómenos del significado
En ocasiones, las relaciones que se establecen entre el significado y el significante de las palabras, pueden verse afectados por diferentes fenómenos.

  • Sinonimia: Para expresar un significado pueden usarse varios significantes, palabras diferentes que significan lo mismo.
    Significado: Lugar que sirve de cobijo para las personas;
    lugar con techo, fachada, cimientos y habitaciones,
    donde habitan las personas.
    Casa
    Significantes: casa, morada, vivienda, hogar, domicilio,
    residencia...
Casa, morada, vivienda..., se relacionan con un mismo contenido o significado. Son palabras sinónimas.

  • Antonimia: Hay palabras cuyos significados se oponen. Cuando dos palabras tienen significados contrarios u opuestos decimos que son palabras antónimas.

    reír - llorar
    bajar - subir
    menos - más
    triste - alegre
    caliente - frío
    salir - entrar

  • Polisemia: Consiste en que un mismo significante puede referirse a dos o más significados, que guardan alguna relación entre sí.

    Serrucho Montañas
    sierra sierra
Con el significante sierra podemos referirnos a dos significados: la herramienta que corta materiales compuesta de hoja metálica y dientes; o la cordillera de montañas con picos y crestas afiladas.
Los dos significados de la palabra sierran están relacionados, gracias a la similitud de la forma de las realidades representadas. Por lo tanto, sierra es una palabra polisémica.

  • Homonimia:
Vaca Baca
La vaca da mucha leche. La baca está vacía.
Las palabras vaca y baca se pronuncian igual, su escritura es diferente y sus significados también son diferentes. Decimos que esas dos palabras son homónimas.
CLASES DE PALABRAS HOMÓNIMAS
Homógrafas Homófonas
Son palabras cuya escritura y
pronunciación son idénticas;
aunque sus significados son distintos.
Son palabras que se pronuncian igual
pero su escritura y sus significados
son diferentes
Este libro vale 500 pesetas.
Tengo un vale de descuento.
Tuvo un accidente.
Es un tubo de plomo.
Vale: del verbo valer.
Vale: documento.
Tuvo: del verbo tener.
Tubo: pieza cilíndrica hueca.

  • Paronimia: Hay palabras que se parecen mucho por su sonido, pero se escriben de manera diferente y su significado es completamente distinto.
adoptar - adaptar
efecto - afecto
actitud - aptitud

No hay comentarios:

Publicar un comentario